ici prochainement un moteur de recherche performant...
here soon a powerful search engine...
Mairie / Hôtel de Ville - Town Hall
25 rue de la République
+33 (0)5 63 29 66 66
+33 (0)5 63 39 00 75
mairie@valencedagen.fr
http://www.valencedagen.fr
- upg - 00-0000 - v23
INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES
city informations
heritage and natural site
TOURISME, ACTIVITÉS, BIEN-ÊTRE ET VISITES D'ENTREPRISES
sightseeing, activities, well-being and industrial tourism
local product and souvenir shop
restaurant and accommodation
LOCATION TOUS VÉHICULES ET AUTRES SERVICES
all vehicles rental and others services
Bulletin météo offert par : www.tameteo.com
GPS : 44° 06′ 40″ nord, 0° 53′ 25″ est
Altitude - elevation :
< 56 m >< 66 m > 186 m
Superficie - area :
13,44 km2
Gentilé - demonym :
Valenciens et Valenciennes
Lieux-dits - locality :
-
Localisation géo-culturelle - geo-cultural location :
-
V2020 - upgM - 00-0000 - upgW - 00-0000
Héliport -
heliport
Aérodrome -
aerodrom
Aéro-club -
flying club
Téléphone, n° nationaux - national numbers,
Général UE - general EU : 112
Samu - medical service : 15
Police Secours - emergency services : 17
Pompiers - fire brigade : 18
Pharmacie de garde - duty pharmacy : 3237
Enfants disparus - missing children : 116 000 - 0810 012 014
Alerte attentat et Alerte enlèvement -
child abduction and terrorist attack alert : 197
Sourds-malentendants - deaf-partially deaf : 114* *accès fax-SMS
Carte bancaire, vol ou perte - payment card : 0 892 705 705
Information routière - road traffic info : 0 826 022 022
Sauvetage dans les airs - air rescue : 191
Contacts locaux - local contacts,
Police nationale - police : .. .. .. .. ..
Police municipale - local police : 05 63 29 66 65 - Fax : 05 63 32 36 19
Gendarmerie - gendarmerie : 05 63 29 60 50
Autre - other : .. .. .. .. ..
La Poste - post office
Distance entre villes
https://www.viamichelin.fr
Déplacement, stationnement, service
Travel, car park, service
État des routes - information roads
de la région :
Tél. :
Email :
http://
du département 82 - Tarn et Garonne :
Tél. :
Email :
https://www.ledepartement.fr/inforoute
local :
Stationnement - car park
Auto - Moto - car - motorbike
Parking...
Autocar - coach
Parking...
Service - service
Station service communale - fuel
-
Station Service - fuel
-
Recharge véhicules électriques
charging stations
SDE 82
https://www.sde82.fr/reseaux/mobilite-decarbonee
Assistance téléphonique 7jours/7 24h/24 :
Tél : 03 88 68 84 58
support@freshmile.com
Perte de badge, contacter :
support@freshmile.com
-
Les cours et les étendues d’eau - river, lake :
La Garonne, la Barguelonne
Les sommets et cols - mountain top and mountain pass :
-
Les points culminants et panoramas - high area and panoramas :
-
Les espaces et sites naturels - natural areas :
-
Les parcs, jardins et squares - parks and squares :
-
Les aires de pique-nique - picnic area :
Halte Vélo de l’Ancien Abattoir de valence d’Agen
La gastronomie, spécialités - gastronomy, specialty foods :
-
L’attractivité - the attractiveness :
-
A savoir - to know :
-
Informations supplémentaires
additional information
Webcams
WiFi - internet
Défibrillateur - defibrillator
Pêche - fishing
Fédération dépt. - local federation :
275 avenue de Beausoleil
82000 Montauban
Téléphone : 05.63.63.01.77
contact@fedepeche82.fr
http://www.federationpeche82.com
Route touristique
scenic route
-
Promenade et randonnée
walking and hiking
-
Véloroute et voie verte
long-distance cycling route and greenway
Halte Vélo de l’Ancien Abattoir de Valence d’Agen
Service vélos
Ouvert du 1er mars au 15 octobre
GPS sur le Canal du Midi : 44.105640 , 0.885390
Tél. : 05 63 39 61 67
Participez pour enrichir ces pages ...
<<< Prochain port/halte - next port/stop-off >>>
<
1
<<< >>>
0
>
Point kilométrique et nom du port ou de la halte fluviale...
kilometric point and name marina or stop-off...
ACCÈS ET ESCALE - access and stop
Tirant d'eau : 1,80 m
Tirant d'air : 3,30 m
Accès bateaux mâtés : oui - non
Ecluses : oui - non, si accès aux bassins
Draught : 1,80 m
Air draught : 3,30 m
Masted boat access : yes - no
Lock : yes - no, if access to harbour basin
Amarrage - mooring
Places - berths : 20
Longueur maxi - length maxi : < 8,00 m
Largeur maxi - width maxi : < _____ m
Amarrage - mooring
Places visiteurs - visitor's berths : 10
Longueur maxi - length maxi : < 8,00 m
Largeur maxi - width maxi : < _____ m
Port à sec - dry ports : oui - yes -/- non - no
Places - berths : ______
Hivernage - wintering : oui - yes -/- non - no
-
SERVICES AUX PLAISANCIERS - service to boaters
Eau - water : oui - yes
Electricité - electricity : oui - yes
Sanitaires - sanitaries : oui - yes
Accès handicapé - disabled access : oui - yes -/- non - no
Douche - shower : oui - yes
Laverie - launderette : oui - yes -/- non - no
Poubelle - garbage : oui - yes
Tri - recycling : oui - yes -/- non - no
Bac vaisselle - sink for tableware : oui - yes -/- non - no
Carburant - fuel station : oui - yes -/- non - no
Glace - ice : oui - yes -/- non - no
-
SERVICES TECHNIQUES - technical service
Zone technique - technical zone : oui - yes -/- non - no
Aire de carénage - careening area : oui - yes -/- non - no
Grutage, élévateur - crane, hoist : oui - yes -/- non - no
Récupération huiles usagées - worn oil containers : oui - yes -/- non - no
Pompes à résidus - sludge pump : oui - yes -/- non - no
Récupération - collection :
- eaux grises - grey water : oui - yes -/- non - no
- eaux noires - black water : oui - yes -/- non - no
- eaux fond de cale - bilge water : oui - yes -/- non - no
Ber - cradle : oui - yes -/- non - no
Travelift - travelift : oui - yes -/- non - no
Cale de mise à l'eau - slipway : oui - yes -/- non - no
Magasin d'accastillage - deck equipment : oui - yes -/- non - no
ACCUEIL VISITEURS - visitors welcome
-
INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information
-
Navigation sur... - navigation on…
Capitainerie
harbourmaster
Port de plaisance - marina
Canal - waterway
- upg - 00-000- V03/2018
COMMUNICATION - communication
NC - nd
NC - nd
oui - yes
NC - nd
LANGUES PARLÉES - spoken languages
BORNE DE PAIEMENT - payment terminal
COMMODITÉS - amenities
À proximité, boulangerie, restaurants, super marché, boucherie, bureau de poste, point argent, médecin, pharmacie, tabac/presse, gare SNCF, carburant
-
MÉTÉO - weather forecast
AUTRES INFORMATIONS - other information
Ouvert à l'année - open all year : oui - yes
Parking - carpark : oui - yes
Parking remorques - parking for trailers : oui - yes -/- non - no
Aire de pique-nique - picnic area : oui - yes -/- non - no
Aire de jeux pour enfants - children's playground : oui - yes -/- non - no
Animaux acceptés - accepted pets : oui - yes -/- non - no
Télévision - television set : oui - yes -/- non - no
CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation
RÈGLES D'ACCÈS - access rules
Escale payante - stop paying : oui - yes
Attention, les services peuvent être payants - attention, services can be paid
-
CONTACTS - contact
05 63 39 88 07
06 19 81 28 23
camping@vaiencedagen.fr
www.vaiencedagen.fr
SAUVETAGE - rescue
-
CAPITAINERIE - harbour office
Capitainerie du port
06 19 81 28 23
RÉGIE DU PORT - administration
-
GESTIONNAIRE - administrator
Halte municipale gérée par le camping
POLICE FLUVIALE - river police
-
MAIRIE - town hall
-
DOUANE - custom office
-
V18 - upg - 00-0000
OFFICE DE TOURISME DES DEUX RIVES
27 bis rue de la République - BP 100
Autres points d'information - other information points
-
Contact - contact
https://www.officedetourismedesdeuxrives.fr
Tél : +33 (0)5 63 39 61 67
office.tourisme@valencedagen.fr
Fax : +33 (0)5 63 39 59 19
Compléments d'information - additional information
-
V20- upg - 01-2021
Type d'aire - area : Communal - communal
Places - number of place :
___
Situation de l'aire - area place :
GPS :
44° 06′ 19” Nord, 00° 53′ 07” Est
Rue Garonne - Ancien Abattoir
Lieu du service - service place :
GPS :
00° 00′ 00″ Nord, 0° 00′ 00″ Est
-
Services proposés - services offered :
Payant - paying
Incluse - included
À l'année - annually
Incluse - included
Maximum - maxi.
Incluse - included
Informations supplémentaires - additional information :
-
Information for foreigners - informationen für Ausländer - Informatie voor buitenlanders - Informazioni per gli stranieri - Información para extranjeros - Informações para estrangeiros :
Mairie - town hall :
Tél : +33 (0)0 00 00 00 00
Email :
Office de Tourisme - Tourist Office :
Tél : +33 (0)0 00 00 00 00
Email :
Propriétaire - owner :
Tél : +33 (0)
Email :
Autre - other :
Tél : +33 (0)0 00 00 00 00
Email :
Communication - communication
NC - nd
NC - nd
Moyens de paiement
means of payment
Borne - terminal
Carte bancaire - payment card
Autres aires de stationnement à proximité - other parking lots nearby :
-
V45- upg - 01-2022
legal notice
contact us
site map
administration
français
english
Concept, Création & Réalisation Webdesigner G.L. - HALTINFO - Modèle, dessin et graphisme déposés - Copyright 2018 ©