
ici prochainement un moteur de recherche performant...
here soon a powerful search engine...

Mairie / Hôtel de Ville - Town Hall
![]()
Place du 18-Juin-1940
BP 97
![]()
+33 (0)4 94 34 93 00
![]()
+33 (0)0 00 00 00 00
![]()
doleances@mairie-six-fours.fr
![]()
http://www.ville-six-fours.fr
- upg - 00-0000 - v22
INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES
city informations
heritage and natural site
TOURISME, ACTIVITÉS, BIEN-ÊTRE ET VISITES D'ENTREPRISES
sightseeing, activities, well-being and industrial tourism
local product and souvenir shop
restaurant and accommodation
LOCATION TOUS VÉHICULES ET AUTRES SERVICES
all vehicles rental and others services
Bulletin météo offert par : www.tameteo.com

GPS : 43° 06′ 03″ nord, 5° 49′ 20″ est
Altitude - elevation :
< 0 m >< ___ m > 352 m
Superficie - area :
26,58 km2
Gentilé - demonym :
Six-Fournais et Six-Fournaises
Lieux-dits - locality :
-
Îles et îlots rattachés à la commune - islands and islets attached to the municipality :
L'archipel des Embiez, groupe de cinq îles :
île des Embiez
île du Grand Rouveau
île du Petit Rouveau
île du Grand Gaou
île du Petit Gaou
et îlots, La Cavelle, des Magnons
Localisation géo-culturelle - geo-cultural location :
-
V2020 - upgM - 00-0000 - upgW - 00-0000
Héliport -
heliport
Aérodrome -
aerodrom
Aéro-club -
flying club
Téléphone, n° nationaux - national numbers,
Général UE - general EU : 112
Samu - medical service : 15
Police Secours - emergency services : 17
Pompiers - fire brigade : 18
Pharmacie de garde - duty pharmacy : 3237
Enfants disparus - missing children : 116 000 - 0810 012 014
Alerte attentat et Alerte enlèvement -
child abduction and terrorist attack alert : 197
Sourds-malentendants - deaf-partially deaf : 114* *accès fax-SMS
Carte bancaire, vol ou perte - payment card : 0 892 705 705
Information routière - road traffic info : 0 826 022 022
Sauvetage dans les airs - air rescue : 191
Contacts locaux - local contacts,
Police nationale - police : 04 94 88 53 30 - Fax 04 94 88 24 21
Police municipale - local police : 04 94 34 94 20
Gendarmerie - gendarmerie : 0 820 220 221
Objets trouvés - lost property : .. .. .. .. ..
Animaux perdus et trouvés - lost and found animals :
.. .. .. .. ..
Fourrière - Vehicle impoundment : .. .. .. .. ..
Autre - other : .. .. .. .. ..
La Poste - post office
Distance entre villes
https://www.viamichelin.fr
Déplacement, stationnement, service
Travel, car park, service
État des routes - information roads
de la région :
Tél. :
Email :
http://
du département 83 - Var :
Tél. :
Email :
http://
local :
L'Île des Embiez est sans voiture -
Stationnement - car park
Auto - Moto - car - motorbike
Parking...
Autocar - coach
Parking...
Service - service
Station service communale - fuel
-
Station Service - fuel
-
Recharge véhicules électriques
charging stations
-

Les cours et les étendues d’eau - river, lake :
Le Bouchou - Le Pontillot - Le Reppe
Les sommets et cols - mountain top and mountain pass :
-
Les points culminants et panoramas - high area and panoramas :
-
Les espaces et sites naturels - natural areas :
Le cap Sicié - La lagune du Brusc - Le cap Nègre
Les parcs, jardins et squares - parks and squares :
Jardin de la Maison du Cygne - Parc de la Méditerranée - Parc Frédéric Mistral - Bois de la Coudoulière - Square Jean Robert - Parc des Nuraghes
Les aires de pique-nique - picnic area :
-
La gastronomie, spécialités - gastronomy, specialty foods :
Vignoble de la Provence, Côtes-de-provence (AOC), Var, Mont Caume et Méditerranée (IGP )
L’attractivité - the attractiveness :
-
A savoir - to know :
-
Informations supplémentaires
additional information
WiFi - internet
Défibrillateur - defibrillator
Pêche - fishing
Fédération dépt. - local federation :
100 chemin du Paradou
83790 Pignans
Téléphone : 04.94.48.81.02
accueil@pechevar.fr
http://www.pechevar.fr
Route touristique
scenic route
-
Promenade et randonnée
walking and hiking
Le sentier du littoral de Six-Fours s’étend sur environ 10 km entre La Lèque à Six-Fours et Fabrégas à La Seyne
Véloroute et voie verte
long-distance cycling route and greenway
-

Participez pour enrichir ces pages ...

LOCALISATION - place
Ville littorale sur la Côte d’Azur
EMBARCADÈRE - boat landing
Navette maritime, départ Port du Brusc vers l'île des Embiez
Les bateaux-bus du Réseau Mistral au départ des Sablettes, de Tamaris, de La Seyne-sur-mer et de Saint-Mandrier en direction de Toulon et vice versa
CLUB, STATION NAUTIQUE - nautical club, water sports centre
-
PLAGE - beach
La Frégate
Bonnegrâce - Poste de secours Tél. 04 94 25 84 54
Les Roches Brunes
La Coudoulière
Le Rayolet
Le Cros
Les Charmettes
Port 1/4
PORT DE PLAISANCE DE... - marina of...
ACCÈS ET ESCALE - access and stop
![]()
Vitesse :
Profondeur : < ____ m
Tirant d'eau : < ____ m
Tirant d'air : < ____ m
Port à marée : non
Accès bateaux mâtés : oui - non
![]()
Speed :
Depth : < ____ m
Draught : < ____ m
Air draught : < ____ m
Port tidal : no
Masted boat access : yes - no
![]()
Amarrage - mooring
Places - berths : 50
Longueur maxi - length maxi : < 7,00 m
Largeur maxi - width maxi : < ____ m
Poids maxi - weight maxi : < ____ T
![]()
Amarrage - mooring
Places visiteurs - visitor's berths : ______
Longueur maxi - length maxi : < 7,00 m
Largeur maxi - width maxi : < ____ m
Poids maxi - weight maxi : < ____ T
![]()
Mouillage - anchorage
Places - berths : ______
![]()
Mouillage - anchorage
Places visiteurs - visitor's berths : ______
![]()
Echouage - grounding
![]()
Port à sec - dry ports : oui - yes -/- non - no
Places - berths : ______
Longueur maxi - length maxi : < ____ m
Hivernage - wintering : oui - yes -/- non - no
SERVICES AUX PLAISANCIERS - service to boaters
![]()
Eau - water : oui - yes -/- non - no
![]()
Electricité - electricity : oui - yes -/- non - no
![]()
Sanitaires - sanitaries : oui - yes -/- non - no
Accès handicapé - disabled access : oui - yes -/- non - no
![]()
Douche - shower : oui - yes -/- non - no
![]()
Laverie - launderette : oui - yes -/- non - no
![]()
Poubelle - garbage : oui - yes -/- non - no
Tri - recycling : oui - yes -/- non - no
![]()
Bac vaisselle - sink for tableware : oui - yes -/- non - no
![]()
Carburant - fuel station : oui - yes -/- non - no
![]()
Glace - ice : oui - yes -/- non - no
![]()
-
SERVICES TECHNIQUES - technical service
![]()
Récupération - collection :
- eaux grises - grey water : oui - yes -/- non - no
- eaux noires - black water : oui - yes -/- non - no
- eaux fond de cale - bilge water : oui - yes -/- non - no
![]()
Récupération huiles usagées - worn oil containers : oui - yes -/- non - no
Pompes à résidus - sludge pump : oui - yes -/- non - no
![]()
Zone technique - technical zone : oui - yes -/- non - no
Aire de carénage - careening area : oui - yes -/- non - no
![]()
Grutage, élévateur - crane, hoist : oui - yes -/- non - no
![]()
Ber - cradle : oui - yes -/- non - no
![]()
Travelift - travelift : oui - yes -/- non - no
![]()
Cale de mise à l'eau - slipway : oui - yes -/- non - no
![]()
Magasin d'accastillage - deck equipment : oui - yes -/- non - no
ACCUEIL VISITEURS - visitors welcome
-
INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information
-
COMMUNICATION - communication
![]()
NC - nd
![]()
NC - nd
![]()
NC - nd
![]()
NC - nd
LANGUES PARLÉES - spoken languages
![]()
COMMODITÉS - amenities
À proximité,
-
MÉTÉO MARINE - shipping forecast
-
MARÉES - tide schedule
Toute la France - throughout France
PRÉFECTURE MARITIME
maritime prefecture
AUTRES INFORMATIONS - other information
Ouvert à l'année - open all year : oui - yes - en saison, 7 jours sur 7 de 8h à 19h, hors saison, 6 jours sur 7
Parking - carpark : oui - yes -/- non - no
Parking remorques - parking for trailers : oui - yes -/- non - no
Aire de pique-nique - picnic area : oui - yes -/- non - no
Aire de jeux pour enfants - children's playground : oui - yes -/- non - no
Animaux acceptés - accepted pets : oui - yes -/- non - no
Télévision - television set : oui - yes -/- non - no
CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation
RÈGLES D'ACCÈS - access rules
Escale payante - stop paying : oui - yes
Attention, les services peuvent être payants - attention, services can be paid
-
CONTACTS - contact
VHF : ___
Tél : 04 94 34 80 34
Fax : 04 94 25 13 72
-
SAUVETAGE - sea rescue
À partir d'un Tél : 196
CROSS Méditerranée - Toulon - La Garde
380 Chemin du Fort Sainte-Marguerite - BP 70069
83130 La Garde
Tél : 04 94 61 16 16 - Fax : 04 94 27 11 49
VHF : 16
www.premar-mediterranee.gouv.fr
lagarde@mrccfr.eu
CAPITAINERIE - harbour office
-
RÉGIE DU PORT - administration
-
GESTIONNAIRE - administrator
Gestion communale
POLICE MARITIME - sea police
Gendarmerie Maritime Méditerranée
BCRM Toulon Gendarmerie Maritime - BP 57
Arsenal, 13 rue Victor Micholet
Porte principale Vauban
83800 TOULON CEDEX 9
www.defense.gouv.fr
ggmarmedi@gendarmerie.defense.gouv.fr
Tél : 04 22 43 71 65 - Fax : 04 22 43 71 68
AFFAIRES MARITIMES - maritime affairs
-
DOUANE - custom office
-
- upg - 00-0000 - V50

Port 2/4
PORT DE PLAISANCE DE... - marina of...
ACCÈS ET ESCALE - access and stop
![]()
Vitesse :
Profondeur :
Avant-port 3,00 m
Bassin 1,90 m
Tirant d'eau : < 3,00 m
Tirant d'air : < ____ m
Port à marée : non
Accès bateaux mâtés : oui - non
Ecluses : oui - non, si accès aux bassins
![]()
Speed :
Depth : < ____ m
Draught : < ____ m
Air draught : < ____ m
Port tidal : no
Masted boat access : yes - no
Lock : yes - no, if access to harbour basin
![]()
Amarrage - mooring
Places - berths : 445
Longueur maxi - length maxi : < 14,00 m
Largeur maxi - width maxi : < ____ m
Poids maxi - weight maxi : < ____ T
![]()
Amarrage - mooring
Places visiteurs - visitor's berths : 20
Longueur maxi - length maxi : < ____ m
Largeur maxi - width maxi : < ____ m
Poids maxi - weight maxi : < ____ T
![]()
Mouillage - anchorage
Places - berths : ______
![]()
Mouillage - anchorage
Places visiteurs - visitor's berths : ______
![]()
Port à sec - dry ports : oui - yes -/- non - no
Places - berths : ______
Hivernage - wintering : oui - yes -/- non - no
SERVICES AUX PLAISANCIERS - service to boaters
![]()
Eau - water : oui - yes
![]()
Electricité - electricity : oui - yes
![]()
Sanitaires - sanitaries : oui - yes
Accès handicapé - disabled access : oui - yes -/- non - no
![]()
Douche - shower : oui - yes
![]()
Laverie - launderette : oui - yes -/- non - no
![]()
Poubelle - garbage : oui - yes -/- non - no
Tri - recycling : oui - yes -/- non - no
![]()
Bac vaisselle - sink for tableware : oui - yes -/- non - no
![]()
Carburant - fuel station : non - no
au port de Sanary ou port des Embiez (04 94 34 07 51)
![]()
Glace - ice : oui - yes -/- non - no
![]()
-
SERVICES TECHNIQUES - technical service
![]()
Récupération - collection :
- eaux grises - grey water : oui - yes -/- non - no
- eaux noires - black water : oui - yes -/- non - no
- eaux fond de cale - bilge water : oui - yes -/- non - no
![]()
Récupération huiles usagées - worn oil containers : oui - yes
Pompes à résidus - sludge pump : oui - yes -/- non - no
![]()
Zone technique - technical zone : oui - yes -/- non - no
Aire de carénage - careening area : oui - yes
![]()
Grutage, élévateur - crane, hoist : oui - yes
8 T par technicien
![]()
Ber - cradle : oui - yes -/- non - no
![]()
Travelift - travelift : oui - yes -/- non - no
![]()
Cale de mise à l'eau - slipway : oui - yes -/- non - no
![]()
Magasin d'accastillage - deck equipment : oui - yes -/- non - no
ACCUEIL VISITEURS - visitors welcome
Accueil : limité à 15 minutes de stationnement, extrémité N panne K
INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information
Accès aisé, sauf par mistral fort
COMMUNICATION - communication
![]()
NC - nd
![]()
NC - nd
![]()
NC - nd
![]()
NC - nd
LANGUES PARLÉES - spoken languages
![]()
![]()
COMMODITÉS - amenities
À proximité,
-
MÉTÉO MARINE - shipping forecast
-
MARÉES - tide schedule
Toute la France - throughout France
AUTRES INFORMATIONS - other information
Ouvert à l'année - open all year : oui - yes
Parking - carpark : oui - yes -/- non - no
Parking remorques - parking for trailers : oui - yes -/- non - no
Aire de pique-nique - picnic area : oui - yes -/- non - no
Aire de jeux pour enfants - children's playground : oui - yes -/- non - no
Animaux acceptés - accepted pets : oui - yes -/- non - no
Télévision - television set : oui - yes -/- non - no
CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation
RÈGLES D'ACCÈS - access rules
Escale payante - stop paying : oui - yes
Attention, les services peuvent être payants - attention, services can be paid
-
CONTACTS - contact
VHF : ___
-
SAUVETAGE - sea rescue
À partir d'un Tél : 196
CROSS Méditerranée - Toulon - La Garde
380 Chemin du Fort Sainte-Marguerite - BP 70069
83130 La Garde
Tél : 04 94 61 16 16 - Fax : 04 94 27 11 49
VHF : 16
www.premar-mediterranee.gouv.fr
lagarde@mrccfr.eu
CAPITAINERIE - harbour office
Port de la Coudoulière
Tel : 04 94 34 80 34
Fax : 04 94 25 13 72
capitainerie@mairie-six-fours.fr
RÉGIE DU PORT - administration
-
GESTIONNAIRE - administrator
-
POLICE MARITIME - sea police
Gendarmerie Maritime Méditerranée
BCRM Toulon Gendarmerie Maritime - BP 57
Arsenal, 13 rue Victor Micholet
Porte principale Vauban
83800 TOULON CEDEX 9
www.defense.gouv.fr
ggmarmedi@gendarmerie.defense.gouv.fr
Tél : 04 22 43 71 65 - Fax : 04 22 43 71 68
AFFAIRES MARITIMES - maritime affairs
-
DOUANE - custom office
-
- upg - 00-0000 - V50
Port 3/4
PORT DE PLAISANCE DE... - marina of...
ACCÈS ET ESCALE - access and stop
![]()
Vitesse :
Profondeur : < ____ m
Avant-port 5,00 m
Bassins 0,20 m à 4,00 m
Tirant d'eau : < 4,00 m
Tirant d'air : < ____ m
Port à marée : non
Accès bateaux mâtés : oui - non
![]()
Speed :
Depth : < ____ m
Draught : < ____ m
Air draught : < ____ m
Port tidal : no
Masted boat access : yes - no
![]()
Amarrage - mooring
Places - berths : 857
Longueur maxi - length maxi : < ____ m
Largeur maxi - width maxi : < ____ m
Poids maxi - weight maxi : < ____ T
![]()
Amarrage - mooring
Places visiteurs - visitor's berths : 325
Longueur maxi - length maxi : < ____ m
Largeur maxi - width maxi : < ____ m
Poids maxi - weight maxi : < ____ T
![]()
Mouillage - anchorage
Places - berths : ______
![]()
Mouillage - anchorage
Places visiteurs - visitor's berths : ______
![]()
Port à sec - dry ports : oui - yes -/- non - no
Places - berths : ______
Longueur maxi - length maxi : < ____ m
Hivernage - wintering : oui - yes -/- non - no
SERVICES AUX PLAISANCIERS - service to boaters
![]()
Eau - water : oui - yes
![]()
Electricité - electricity : oui - yes
![]()
Sanitaires - sanitaries : oui - yes
Accès handicapé - disabled access : oui - yes -/- non - no
![]()
Douche - shower : non - no
![]()
Laverie - launderette : oui - yes -/- non - no
![]()
Poubelle - garbage : oui - yes -/- non - no
Tri - recycling : oui - yes -/- non - no
![]()
Bac vaisselle - sink for tableware : oui - yes -/- non - no
![]()
Carburant - fuel station : oui - yes
zone N, côté gare, accès limité aux TE < 1,50 m
7j/7 24h/24 - SP98 - Gasoil
![]()
Glace - ice : oui - yes -/- non - no
![]()
-
SERVICES TECHNIQUES - technical service
![]()
Récupération - collection :
- eaux grises - grey water : oui - yes -/- non - no
- eaux noires - black water : oui - yes -/- non - no
- eaux fond de cale - bilge water : oui - yes -/- non - no
![]()
Récupération huiles usagées - worn oil containers : oui - yes -/- non - no
Pompes à résidus - sludge pump : oui - yes -/- non - no
![]()
Zone technique - technical zone : oui - yes -/- non - no
Aire de carénage - careening area : oui - yes
![]()
Grutage, élévateur - crane, hoist : oui - yes -/- non - no
![]()
Ber - cradle : oui - yes -/- non - no
![]()
Travelift - travelift : oui - yes -/- non - no
![]()
Cale de mise à l'eau - slipway : oui - yes -/- non - no
![]()
Magasin d'accastillage - deck equipment : oui - yes -/- non - no
ACCUEIL VISITEURS - visitors welcome
Ponton visiteur, panne Ricard
INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information
-
AUTRES INFORMATIONS - other information
Ouvert à l'année - open all year : oui - yes -/- non - no
Parking - carpark : oui - yes -/- non - no
Parking remorques - parking for trailers : oui - yes -/- non - no
Aire de pique-nique - picnic area : oui - yes -/- non - no
Aire de jeux pour enfants - children's playground : oui - yes -/- non - no
Animaux acceptés - accepted pets : oui - yes -/- non - no
Télévision - television set : oui - yes -/- non - no
CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation
RÈGLES D'ACCÈS - access rules
Escale payante - stop paying : oui - yes
Attention, les services peuvent être payants - attention, services can be paid
-
CONTACTS - contact
VHF : ___
-
SAUVETAGE - sea rescue
À partir d'un Tél : 196
CROSS Méditerranée - Toulon - La Garde
380 Chemin du Fort Sainte-Marguerite - BP 70069
83130 La Garde
Tél : 04 94 61 16 16 - Fax : 04 94 27 11 49
VHF : 16
www.premar-mediterranee.gouv.fr
lagarde@mrccfr.eu
CAPITAINERIE - harbour office
Quai Saint Pierre
Téléphone : 04 94 10 65 35
Fax : 04 94 10 65 34
RÉGIE DU PORT - administration
-
GESTIONNAIRE - administrator
-
POLICE MARITIME - sea police
Gendarmerie Maritime Méditerranée
BCRM Toulon Gendarmerie Maritime - BP 57
Arsenal, 13 rue Victor Micholet
Porte principale Vauban
83800 TOULON CEDEX 9
www.defense.gouv.fr
ggmarmedi@gendarmerie.defense.gouv.fr
Tél : 04 22 43 71 65 - Fax : 04 22 43 71 68
AFFAIRES MARITIMES - maritime affairs
-
DOUANE - custom office
-
- upg - 00-0000 - V50
Port 4/4
PORT DE PLAISANCE DE... - marina of...
INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information
L'Île des Embiez est sans voiture -
ACCÈS ET ESCALE - access and stop
![]()
Vitesse :
Profondeur :
Avant-port 3,50 m
Bassin 3,00 m
Bassin du fond face au quai Scotto 1,00 m
Port des Jeunes 1,50 m
Tirant d'eau : < 3,00 m
Tirant d'air : < ____ m
Port à marée : non
Accès bateaux mâtés : oui
![]()
Speed :
Depth : < ____ m
Draught : < ____ m
Air draught : < ____ m
Port tidal : no
Masted boat access : yes
![]()
Amarrage - mooring
Places - berths : 750
Longueur maxi - length maxi : < 40,00 m
Largeur maxi - width maxi : < 7,50 m
Poids maxi - weight maxi : < ____ T
![]()
Amarrage - mooring
Places visiteurs - visitor's berths : 50
Longueur maxi - length maxi : < ____ m
Largeur maxi - width maxi : < ____ m
Poids maxi - weight maxi : < ____ T
![]()
Mouillage - anchorage
Places - berths : ______
![]()
Mouillage - anchorage
Places visiteurs - visitor's berths : ______
![]()
Port à sec - dry ports : oui - yes -/- non - no
Places - berths : ___
Longueur maxi - length maxi : < ____ m
Hivernage - wintering : oui - yes -/- non - no
SERVICES AUX PLAISANCIERS - service to boaters
![]()
Eau - water : oui - yes
![]()
Electricité - electricity : oui - yes
![]()
Sanitaires - sanitaries : oui - yes
Accès handicapé - disabled access : oui - yes -/- non - no
![]()
Douche - shower : oui - yes
![]()
Laverie - launderette : oui - yes
![]()
Poubelle - garbage : oui - yes -/- non - no
Tri - recycling : oui - yes -/- non - no
![]()
Bac vaisselle - sink for tableware : oui - yes
![]()
Carburant - fuel station : oui - yes
sur le quai d’accueil
![]()
Glace - ice : oui - yes -/- non - no
![]()
-
SERVICES TECHNIQUES - technical service
![]()
Récupération - collection :
- eaux grises - grey water : oui - yes -/- non - no
- eaux noires - black water : oui - yes
- eaux fond de cale - bilge water : oui - yes -/- non - no
![]()
Récupération huiles usagées - worn oil containers : oui - yes
Pompes à résidus - sludge pump : oui - yes -/- non - no
![]()
Zone technique - technical zone : oui - yes -/- non - no
Aire de carénage - careening area : oui - yes
![]()
Grutage, élévateur - crane, hoist : oui - yes
élévateur 35 T
![]()
Ber - cradle : oui - yes -/- non - no
![]()
Travelift - travelift : oui - yes -/- non - no
![]()
Cale de mise à l'eau - slipway : oui - yes
![]()
Magasin d'accastillage - deck equipment : oui - yes
ACCUEIL VISITEURS - visitors welcome
-
INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information
-
COMMUNICATION - communication
![]()
NC - nd
![]()
NC - nd
![]()
oui - yes
![]()
oui - yes
Capitainerie
LANGUES PARLÉES - spoken languages
![]()
![]()
COMMODITÉS - amenities
À proximité, restaurants, des commerces, la place du village et ses boutiques, des terrains de pétanque, un loueur de vélos, le point de départ du petit-train pour faire le tour de l’île, un bar à vin, une boulangerie-traiteur, le bar de la place
-
MÉTÉO MARINE - shipping forecast
-
AUTRES INFORMATIONS - other information
Ouvert à l'année - open all year : oui - yes
Parking - carpark : oui - yes -/- non - no
Parking remorques - parking for trailers : oui - yes -/- non - no
Aire de pique-nique - picnic area : oui - yes -/- non - no
Aire de jeux pour enfants - children's playground : oui - yes -/- non - no
Animaux acceptés - accepted pets : oui - yes -/- non - no
Télévision - television set : oui - yes -/- non - no
CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation
RÈGLES D'ACCÈS - access rules
Escale payante - stop paying : oui - yes
Attention, les services peuvent être payants - attention, services can be paid
-
CONTACTS - contact
VHF : 9
00 33 (0)4 94 10 65 20
https://www.lesilespaulricard.com/port
-
SAUVETAGE - sea rescue
À partir d'un Tél : 196
CROSS Méditerranée - Toulon - La Garde
380 Chemin du Fort Sainte-Marguerite - BP 70069
83130 La Garde
Tél : 04 94 61 16 16 - Fax : 04 94 27 11 49
VHF : 16
www.premar-mediterranee.gouv.fr
lagarde@mrccfr.eu
CAPITAINERIE - harbour office
Tél : + 33 (0)4 94 10 65 21
Portable : 06 20 26 04 03
Fax : 04 94 34 07 51
capitainerie@paul-ricard.com
www.les-embiez.com
RÉGIE DU PORT - administration
-
GESTIONNAIRE - administrator
-
POLICE MARITIME - sea police
Gendarmerie Maritime Méditerranée
BCRM Toulon Gendarmerie Maritime - BP 57
Arsenal, 13 rue Victor Micholet
Porte principale Vauban
83800 TOULON CEDEX 9
www.defense.gouv.fr
ggmarmedi@gendarmerie.defense.gouv.fr
Tél : 04 22 43 71 65 - Fax : 04 22 43 71 68
AFFAIRES MARITIMES - maritime affairs
-
DOUANE - custom office
-
- upg - 00-0000 - V50

OFFICE DE TOURISME DE SIX FOURS LES PLAGES
Promenade Charles de Gaulle - Plage de Bonnegrâce - B.P 308
Autres points d'information - other information points
-
Contact - contact
http://www.tourisme-ouestvar.com
Tél : +33 (0)4 94 07 02 21
communication@tourisme-ouestvar.com
sixfours@tourisme-ouestvar.com
Fax : +33 (0)0 00 00 00 00
Compléments d'information - additional information
-
V20- upg - 01-2021

Type d'aire - area : Communal - communal
Places - number of place :
4
Situation de l'aire - area place :
GPS :
43° 05′ 50″ Nord, 05° 48′ 43″ Est
Port de la Coudoulière ( 4 places avec eau et électricité )
Lieu du service - service place :
GPS :
43° 06′ 45″ Nord, 05° 48′ 42″ Est
À côté de l’Office du tourisme (promenade Charles de Gaulle, face à la plage de Bonnegrâce).
Services proposés - services offered :
![]()
Payant - paying
![]()
Gratuite - free
![]()
À l'année - annually
![]()
Gratuite - free
![]()
48 H maxi. - maxi.
![]()
NC - nd
Informations supplémentaires - additional information :
-
![]()
Information for foreigners - informationen für Ausländer - Informatie voor buitenlanders - Informazioni per gli stranieri - Información para extranjeros - Informações para estrangeiros :
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Mairie - town hall :
Tél : +33 (0)0 00 00 00 00
Email :
Office de Tourisme - Tourist Office :
Tél : +33 (0)4 94 07 02 21
Email :
Propriétaire - owner :
Tél : +33 (0)
Email :
Autre - other :
Tél : +33 (0)0 00 00 00 00
Email :
Communication - communication
![]()
NC - nd
![]()
NC - nd
Moyens de paiement
means of payment
Non communiqué - not disclosed
Autres aires de stationnement à proximité - other parking lots nearby :
-
V45- upg - 01-2022
legal notice
contact us
site map
administration
français
english

Concept, Création & Réalisation Webdesigner G.L. - HALTINFO - Modèle, dessin et graphisme déposés - Copyright 2018 ©