‹ › ×

    ici prochainement un moteur de recherche performant...

    here soon a powerful search engine...

    ACCUEIL

    english home page 

    RÉGIE

    administration

    INFOS +

    more info

    Collectivité européenne d'Alsace

    HAUT RHIN - 68   Haut Rhin - 68

    FRANCE - DROM.COM

    France and overseas

    Région administrative - administrative region : Grand Est

    68140 - MUNSTER

    Vues sur la ville

    Mairie / Hôtel de Ville - Town Hall

    1 place du Marché

    +33 (0)3 89 77 32 98

    +33 (0)3 89 77 04 55

    mairie@ville-munster68.fr

    http://www.munster.alsace

    Informations supplémentaires...
    additional information... ...sur les services de la mairie

    - upg - 00-0000 - v22

    INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES

    city informations

    PATRIMOINE ET SITE NATUREL

    heritage and natural site

    TOURISME, ACTIVITÉS, BIEN-ÊTRE ET VISITES D'ENTREPRISES

    sightseeing, activities, well-being and industrial tourism

    PRODUITS LOCAUX ET SOUVENIRS

    local product and souvenir shop

    RESTAURATION ET HÉBERGEMENT

    restaurant and accommodation

    LOCATION TOUS VÉHICULES ET AUTRES SERVICES

    all vehicles rental and others services

    city informations - INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES

    Bulletin météo offert par : www.tameteo.com

    Chiffres, physionomie - datas, physiognomy

    GPS : 48° 02′ 31″ nord, 7° 08′ 05″ est

    Altitude - elevation :

    < 341 m  >< ___ m  > 794 m

    Superficie - area :

     8,64 km2

    Gentilé - demonym :

      Munstériens et Munstériennes

    Lieux-dits - locality :

    -

    Localisation géo-culturelle - geo-cultural location :

    Alsace

    V2020 - upgM - 00-0000 - upgW - 00-0000

    Rail - railway

    Information ferroviaire, gare...
    Railway information, station... Gare de Munster
    Place de la Gare
    Tél. : 36 35
    http://www.sncf.com

    Bus-métro - buses-trams

    Information...
    Information... www.navettedescretes.com

    Taxis - taxi

    Numéros de téléphone, station...
    phone numbers, station... Transport par taxis...

    Aéroport -

    airport

    Informations supplémentaires...
    additional information... ...sur les services

    Héliport -

    heliport

    Informations supplémentaires...
    additional information... ...sur les services

    Aérodrome -

    aerodrom

    Informations supplémentaires...
    additional information... ...sur les services

    Aéro-club -

    flying club

    Informations supplémentaires...
    additional information... ...sur les services

    Téléphone, n° nationaux - national numbers,

    Général UE - general EU : 112

    Samu - medical service : 15

    Police Secours - emergency services : 17

    Pompiers - fire brigade : 18

    Pharmacie de garde - duty pharmacy : 3237

    Enfants disparus - missing children : 116 000 - 0810 012 014

    Alerte attentat et Alerte enlèvement -

    child abduction and terrorist attack alert : 197

    Sourds-malentendants - deaf-partially deaf : 114* *accès fax-SMS

    Carte bancaire, vol ou perte - payment card : 0 892 705 705

    Information routière - road traffic info : 0 826 022 022

    Sauvetage dans les airs - air rescue : 191

    Contacts locaux - local contacts,

    Police nationale - police : .. .. .. .. ..

    Police municipale - local police : 03 89 77 32 98

    Gendarmerie - gendarmerie : 03 89 77 30 51 

    Objets trouvés - lost property  : .. .. .. .. ..

    Animaux perdus et trouvés - lost and found animals :

    .. .. .. .. ..

    Fourrière - Vehicle impoundment : .. .. .. .. ..

    Secours en montagne - mountain rescue

    P.G.M de HOHROD : 03 89 77 14 22

    2a route de Weier, 68140 Hohrod

    http://pgm68.free.fr

    Marchés - markets days

    Marchés, lieux, dates et heures...
    Markets, locations, dates and times... Le marché hebdomadaire du mardi matin
    7h et se termine à 12h
    sur une partie de la place du Marché, côté Temple

    Le marché hebdomadaire du samedi matin
    7h et se termine à 12h,
    sur les places du Marché et de la salle des fêtes

    Le marché de Pentecôte
    Traditionnelle braderie du Lundi de Pentecôte
    7h et se termine à 18h
    Sur les places de la salle des fêtes et du marché,
    et s’étend sur les rues Haedrich, Koechlin, Frédéric Hartmann,
    de la gare et sur un tronçon de la rue Sébastopol.

    La Poste - post office

    Localisation des bureaux...
    Location of post offices... Bureau de poste situé...
    15 Rue de la République
    Tél. : 03 89 77 90 10
    www.laposte.fr/Munster

    Distance entre villes

    https://www.viamichelin.fr

    État des routes - information roads

    France : 

    https://www.infotrafic.com

    Tél : 

    https://www.bison-fute.gouv.fr

    Tél : 0826 022 022

    de la région :

    Tél. :

    Email :

    https://inforoute.alsace.eu

    http://infochantiers68.haut-rhin.fr

    https://inforoute.alsace.eu/#implantations

    du département 68 - Haut Rhin :

    Tél. :

    Email :

    https://www.haut-rhin.fr/aides-et-services/pour-se-déplacer

    local :

     

    Particularités, lieux exceptionnels - features, special places

    Les cours et les étendues d’eau - river, lake :

    La Fecht

    Les sommets et cols - mountain top and mountain pass :

    -

    Les points culminants et panoramas - high area and panoramas :

    -

    Les espaces et sites naturels - natural areas :

    -

    Les parcs, jardins et squares - parks and squares :

    Parc André Hartmann - Parc Albert Schweitzer - Parc de la Fecht

    Les aires de pique-nique - picnic area :

    -

    La gastronomie, spécialités - gastronomy, specialty foods :

    Fabrication du fromage "Le Munster"

    La choucroute

    La tarte flambée

    Le sandre au riesling

    Le baekaoffe

    Le kougelhopf

    La tourte

    Les roïgabrageldi

    Les spécialités sucrées (tarte aux myrtilles)

    L’attractivité - the attractiveness :

    -

    A savoir - to know :

    -

    Informations supplémentaires

    additional information

    Webcams

    WiFi - internet

    Localisation... Location...
    --

    Défibrillateur - defibrillator

    Localisation... Location...
    --

    Pêche - fishing

    Fédération dépt. - local federation :

    29 avenue de Colmar

    68200 Mulhouse

    Téléphone : 03.89.60.64.74 

    Fax : 03.89.60.64.75 

    contact@peche68.fr 

    http://www.peche68.fr 

    Carte et lieux ... Licence and places...
    Acheter son permis de pêche
    buy your fishing license :

    -

    Lieux de pêche
    fishing places :

    -

    Route touristique

    scenic route

    -

    Promenade et randonnée

    walking and hiking

    Le Club Vosgien de Munster entretient, 356 km de sentiers balisés rendant accessibles les plus beaux sites, Petit Ballon, Vallée de la Wormsa, Frankenthal, les lacs etc...

    Véloroute et voie verte

    long-distance cycling route and greenway

    Un circuit balisé de 16 km vous permettra de découvrir les communes du Val de Munster.

    Galerie, cliquez sur l'image ... - gallery, click on the picture ...

    Participez pour enrichir ces pages ... 

    Cette galerie vous séduit, participez en proposant vos photos.... contactez-nous, allez page " Amis "...

    Lieux de mémoire - memory places

    Guerres - wars
    1870

    1914 - 1918

    1939 - 1945

    Système de fortifications - fortifications

     

    -

    Site des conflits - conflict site

    -

    Site de Résistance Intérieure Française - French Interior Resistance site

    -

    Ouvrages de guerre - war works

    -

    Cimetière militaire - military cemetery

    Carré militaire situé à l’arrière du cimetière communal

    Tombes de militaires morts durant la guerre de 1914-1918. 68 tombes françaises, 276 tombes allemandes et celle d’un capitaine démineur indochinois mort en 1920. 

    Pour 1939-1945, 3 tombes françaises, 32 allemandes et une stèle à la mémoire de 7 aviateurs canadiens.

    Nécropole - necropolis

    -

    Jardin de la paix - garden of peace

    -

    Parcours mémoriel - interpretive walk

    -

    Espace de souvenirs - remembrance space

    -

    Mémorial - memorial

    -

    Monument et statue - monument and statue

    Le Lion Bavarois

    Monument funéraire indochinois

    Monument funéraire d’aviateurs canadiens

    Stèle - stele

    -

    Plaque - commemorative plaque

    -

    Musée - museum

    -

    Mémorial - memorial

    Site - place

    Ouvrage - work

    - upg - 00-000- V03/2018

    V30- upg - 00-0000

    Information touristique - tourist information

    OFFICE DE TOURISME VALLÉE DE MUNSTER 

    1 rue du Couvent

    Autres points d'information - other information points

    -

    Contact - contact

    https://www.vallee-munster.eu/fr/

    Tél : +33 (0)3 89 77 31 80

    contact@vallee-munster.eu

    Fax : +33 (0)3 89 77 07 17

    Compléments d'information - additional information

    -

    Services proposés - services offered

    NC - nd

    NC - nd

    Langues parlées - spoken languages

    Langues parlées - spoken languages 

    V20- upg - 03-2021

    Parking commercial camping-cars - motorhome commercial park

    Type d'aire - area : Commercial - commercial

    Cette commune à confié la gestion du stationnement des camping-cars à un concessionnaire privé

                           Le stationnement et les services sont payants

     

     

    This municipality has entrusted the management of the parking of motorhomes to a private concessionaire

                           Parking and services are chargeable

     

     

    Diese Gemeinde hat die Verwaltung des Parkens von Wohnmobilen einem privaten Konzessionär anvertraut

                           Die Leistungen sind kostenpflichtig

     

     

    Deze gemeente heeft het beheer van campers aan een particuliere concessiehouder toevertrouwd

                           Parkeren en diensten zijn tegen betaling

     

     

    Questo comune ha affidato la gestione del parcheggio dei camper a un concessionario privato

                           Il parcheggio e i servizi sono a pagamento

     

     

    Este municipio ha confiado la gestión del estacionamiento de autocaravanas a un concesionario privado

                           El estacionamiento y los servicios son de pago.

     

     

    Esse município confiou a gestão do estacionamento de motorhomes a uma concessionária privada

                           Estacionamento e serviços são cobrados

    Contact - contact

    Contact

    Concessionnaire - dealer :

    AirePark

    Tél : +33 (0)

    Email : 

    Borne de paiement

    payment terminal

    Langues parlées - spoken languages 

    Autres aires de stationnement à proximité - other parking lots nearby :

    -

    V45- upg - 01-2021

    Les infos sont erronées, incomplètes... allez page " Rectification "…

    Mentions légales

    legal notice

    Contactez-nous

    contact us

    Plan du site

    site map

    Régie

    administration

    Accueil

    français

    Welcome

    english

    Concept, Création & Réalisation Webdesigner G.L. - HALTINFO - Modèle, dessin et graphisme déposés - Copyright 2018 ©