
ici prochainement un moteur de recherche performant...
here soon a powerful search engine...

Mairie / Hôtel de Ville - Town Hall
![]()
2 rue Pierre-et-Marie-Curie
BP 1020
![]()
+33 (0)3 89 32 58 58
![]()
+33 (0)3 89 32 59 09
![]()
service-accueil@mulhouse-alsace.fr
![]()
http://www.mulhouse.fr
- upg - 00-0000 - v22
INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES
city informations
heritage and natural site
TOURISME, ACTIVITÉS, BIEN-ÊTRE ET VISITES D'ENTREPRISES
sightseeing, activities, well-being and industrial tourism
local product and souvenir shop
restaurant and accommodation
LOCATION TOUS VÉHICULES ET AUTRES SERVICES
all vehicles rental and others services
Bulletin météo offert par : www.tameteo.com

GPS : 47° 44′ 58″ nord, 7° 20′ 24″ est
Altitude - elevation :
< 232 m >< 284 m > 338 m
Superficie - area :
22,18 km2
Gentilé - demonym :
Mulhousiens et Mulhousiennes
Quartiers - neighbourhoods :
Divisé en 5 secteurs et 16 quartiers ou regroupements de quartiers
Localisation géo-culturelle - geo-cultural location :
Alsace
V2020 - upgM - 00-0000 - upgW - 00-0000
Héliport -
heliport
Aérodrome -
aerodrom
Aéro-club -
flying club
Téléphone, n° nationaux - national numbers,
Général UE - general EU : 112
Samu - medical service : 15
Police Secours - emergency services : 17
Pompiers - fire brigade : 18
Pharmacie de garde - duty pharmacy : 3237
Enfants disparus - missing children : 116 000 - 0810 012 014
Alerte attentat et Alerte enlèvement -
child abduction and terrorist attack alert : 197
Sourds-malentendants - deaf-partially deaf : 114* *accès fax-SMS
Carte bancaire, vol ou perte - payment card : 0 892 705 705
Information routière - road traffic info : 0 826 022 022
Sauvetage dans les airs - air rescue : 191
Contacts locaux - local contacts,
Police nationale - police :
Commissariat central - 03 89 56 88 00
Police municipale - local police : 03 89 59 07 70
Gendarmerie - gendarmerie : .. .. .. .. ..
Objets trouvés - lost property : 03 89 44 96 01
Animaux perdus et trouvés - lost and found animals :
.. .. .. .. ..
Fourrière - Vehicle impoundment : .. .. .. .. ..
Secours en montagne - mountain rescue
La Poste - post office
Distance entre villes
https://www.viamichelin.fr
État des routes - information roads
du département 68 - Haut Rhin :
Tél. :
Email :
local :

Les cours et les étendues d’eau - river, lake :
La Doller - L'Ill - Canal du Rhône au Rhin
Les sommets et cols - mountain top and mountain pass :
-
Les points culminants et panoramas - high area and panoramas :
-
Les espaces et sites naturels - natural areas :
-
Les parcs, jardins et squares - parks and squares :
Parc Wallach - Parc des berges de l'Ill - Parc Salvator - Parc zoologique et botanique - Parc Alfred Wallach - Square Steinbach - Square de la Bourse - Square de la Liberté - Square du Tivoli - Parc Jaquet - Parc Braun - Square du Général de Gaulle - Parc Wagner - Parc Lefebvre - Square Edmond Cahen - Parc de la Voie Sud
Les aires de pique-nique - picnic area :
-
La gastronomie, spécialités - gastronomy, specialty foods :
Le Mannala (petit homme) sorte de petit pain au lait en forme de petit bonhomme -
Le Schnackala (petit escargot) sorte de petit pain au lait en forme S -
Le Fleischschnacka (escargot de viande) est un enroulement de pâte à nouilles et de viande hachée -
Le Sürlawerla (petit foie aigre) tranche de foie de veau sautée et nappée d'une sauce à base d'échalote et de vin rouge -
Les Lawerknäpfla, quenelles de foie -
La Moricette® (marque commerciale) sorte de petit pain salé inspiré du bretzel, souvent proposé fourré, à la manière d'un sandwich -
Le Melfor, vinaigre aromatisé au miel et aux plantes -
Les Schankala (petite cuisse) de forme oblongue -
Les Scharwa (bris de verre), de forme anguleuse, petits beignets sucrés -
La Flammeküeche
Le Baeckeoffe
Le Kugelhopf
L’attractivité - the attractiveness :
-
A savoir - to know :
-
Informations supplémentaires
additional information
Webcams
![]()
![]()
![]()
![]()
WiFi - internet
Défibrillateur - defibrillator
Pêche - fishing
Fédération dépt. - local federation :
29 avenue de Colmar
68200 Mulhouse
Téléphone : 03.89.60.64.74
Fax : 03.89.60.64.75
contact@peche68.fr
http://www.peche68.fr
Route touristique
scenic route
-
Promenade et randonnée
walking and hiking
-
Véloroute et voie verte
long-distance cycling route and greenway
-

Participez pour enrichir ces pages ...

<<< Prochain port/halte - next port/stop-off >>>
CLUB, STATION NAUTIQUE - nautical club, water sports centre
-
<
1
<<< >>>
0
>
Point kilométrique et nom du port ou de la halte fluviale...
kilometric point and name marina or stop-off...
ACCÈS ET ESCALE - access and stop
![]()
Tirant d'eau : 1,50 m
Tirant d'air : 3,50 m
Accès bateaux mâtés : oui - non
Ecluses : oui - non, si accès aux bassins
![]()
Draught : 1,50 m
Air draught : 3,50 m
Masted boat access : yes - no
Lock : yes - no, if access to harbour basin
![]()
Amarrage - mooring
Places - berths : 35
+ 1 place pour un freycinet
Longueur maxi - length maxi : < 30,00 m
Largeur maxi - width maxi : < _____ m
![]()
Amarrage - mooring
Places visiteurs - visitor's berths : ______
Longueur maxi - length maxi : < 30,00 m
Largeur maxi - width maxi : < _____ m
![]()
Port à sec - dry ports : oui - yes -/- non - no
Places - berths : ______
Hivernage - wintering : oui - yes
![]()
-
SERVICES AUX PLAISANCIERS - service to boaters
![]()
Eau - water : oui - yes
![]()
Electricité - electricity : oui - yes
![]()
Sanitaires - sanitaries : oui - yes
Accès handicapé - disabled access : oui - yes -/- non - no
![]()
Douche - shower : oui - yes
![]()
Laverie - launderette : oui - yes
sèche linge
![]()
Poubelle - garbage : oui - yes
Tri - recycling : oui - yes
![]()
Bac vaisselle - sink for tableware : oui - yes -/- non - no
![]()
Carburant - fuel station : oui - yes -/- non - no
![]()
Glace - ice : oui - yes -/- non - no
![]()
-
SERVICES TECHNIQUES - technical service
![]()
Zone technique - technical zone : oui - yes -/- non - no
Aire de carénage - careening area : oui - yes -/- non - no
![]()
Grutage, élévateur - crane, hoist : oui - yes -/- non - no
![]()
Récupération huiles usagées - worn oil containers : oui - yes -/- non - no
Pompes à résidus - sludge pump : oui - yes -/- non - no
![]()
Récupération - collection :
- eaux grises - grey water : oui - yes
- eaux noires - black water : oui - yes -/- non - no
- eaux fond de cale - bilge water : oui - yes -/- non - no
![]()
Ber - cradle : oui - yes -/- non - no
![]()
Travelift - travelift : oui - yes -/- non - no
![]()
Cale de mise à l'eau - slipway : oui - yes -/- non - no
![]()
Magasin d'accastillage - deck equipment : oui - yes -/- non - no
ACCUEIL VISITEURS - visitors welcome
-
INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information
-
Navigation sur... - navigation on…
Capitainerie
harbourmaster
Port de plaisance - marina
Mise à l’eau - slipway
Écluse - lock :
- upg - 00-000- V03/2018
COMMUNICATION - communication
![]()
NC - nd
![]()
NC - nd
![]()
oui - yes
![]()
NC - nd
LANGUES PARLÉES - spoken languages
![]()
BORNE DE PAIEMENT - payment terminal
NC - nd
COMMODITÉS - amenities
À proximité, boulangerie, restaurants, supérette, bureau de poste, point argent, médecin, phar macie, tabac/presse, gare SNCF, carburant à la station service
-
MÉTÉO - weather forecast
AUTRES INFORMATIONS - other information
Ouvert à l'année - open all year : oui - yes
Parking - carpark : oui - yes
Parking remorques - parking for trailers : oui - yes -/- non - no
Aire de pique-nique - picnic area : oui - yes -/- non - no
Aire de jeux pour enfants - children's playground : oui - yes -/- non - no
Animaux acceptés - accepted pets : oui - yes -/- non - no
Télévision - television set : oui - yes -/- non - no
CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation
RÈGLES D'ACCÈS - access rules
Escale payante - stop paying : oui - yes - 00 H maxi.
Attention, les services peuvent être payants - attention, services can be paid -
CONTACTS - contact
06 17 03 31 50
probateaux@orange.fr
www.probateaux.fr
SAUVETAGE - rescue
-
CAPITAINERIE - harbour office
En saison, réserver par téléphone ou par mail - in season, book by phone or email
RÉGIE DU PORT - administration
-
GESTIONNAIRE - administrator
Port privé
-
POLICE FLUVIALE - river police
-
MAIRIE - town hall
-
DOUANE - custom office
-
V18 - upg - 00-0000

OFFICE DE TOURISME ET DES CONGRES MULHOUSE ET SA REGION
9 avenue du Maréchal Foch
Autres points d'information - other information points
-
Contact - contact
www.tourisme-mulhouse.com
Tél : +33 (0)3 89 35 48 48
info@tourisme-mulhouse.com
Fax : +33 (0)3 89 45 66 16
Compléments d'information - additional information
-
V20- upg - 00-0000
legal notice
contact us
site map
administration
français
english

Concept, Création & Réalisation Webdesigner G.L. - HALTINFO - Modèle, dessin et graphisme déposés - Copyright 2018 ©