ici prochainement un moteur de recherche performant...
here soon a powerful search engine...
Mairie / Hôtel de Ville - Town Hall
4 avenue de la République
+33 (0)5 63 67 30 21
+33 (0)5 63 67 38 89
mairie@ville-grisolles82.fr
http://www.ville-grisolles82.fr
- upg - 00-0000 - v23
INFORMATIONS GÉNÉRALES COMMUNALES
city informations
heritage and natural site
TOURISME, ACTIVITÉS, BIEN-ÊTRE ET VISITES D'ENTREPRISES
sightseeing, activities, well-being and industrial tourism
local product and souvenir shop
restaurant and accommodation
LOCATION TOUS VÉHICULES ET AUTRES SERVICES
all vehicles rental and others services
Bulletin météo offert par : www.tameteo.com
GPS : 43° 49′ 44″ nord, 1° 17′ 48″ est
Altitude - elevation :
< 94 m >< ___ m > 208 m
Superficie - area :
17,6 km2
Gentilé - demonym :
Grisollais et Grisollaises
Lieux-dits - locality :
-
Localisation géo-culturelle - geo-cultural location :
-
V2020 - upgM - 00-0000 - upgW - 00-0000
Héliport -
heliport
Aérodrome -
aerodrom
Aéro-club -
flying club
Téléphone, n° nationaux - national numbers,
Général UE - general EU : 112
Samu - medical service : 15
Police Secours - emergency services : 17
Pompiers - fire brigade : 18
Pharmacie de garde - duty pharmacy : 3237
Enfants disparus - missing children : 116 000 - 0810 012 014
Alerte attentat et Alerte enlèvement -
child abduction and terrorist attack alert : 197
Sourds-malentendants - deaf-partially deaf : 114* *accès fax-SMS
Carte bancaire, vol ou perte - payment card : 0 892 705 705
Information routière - road traffic info : 0 826 022 022
Sauvetage dans les airs - air rescue : 191
Contacts locaux - local contacts,
Police nationale - police : .. .. .. .. ..
Police municipale - local police : 06 78 62 81 13
pmgrisolles@laposte.net
Gendarmerie - gendarmerie : .. .. .. .. ..
Autre - other : .. .. .. .. ..
Distance entre villes
https://www.viamichelin.fr
Déplacement, stationnement, service
Travel, car park, service
État des routes - information roads
de la région :
Tél. :
Email :
http://
du département 82 - Tarn et Garonne :
Tél. :
Email :
https://www.ledepartement.fr/inforoute
local :
Stationnement - car park
Auto - Moto - car - motorbike
Parking...
Autocar - coach
Parking...
Service - service
Station service communale - fuel
-
Station Service - fuel
-
Recharge véhicules électriques
charging stations
SDE 82
https://www.sde82.fr/reseaux/mobilite-decarbonee
Assistance téléphonique 7jours/7 24h/24 :
Tél : 03 88 68 84 58
support@freshmile.com
Perte de badge, contacter :
support@freshmile.com
-
Les cours et les étendues d’eau - river, lake :
La Garonne - Canal latéral à la Garonne
Les sommets et cols - mountain top and mountain pass :
-
Les points culminants et panoramas - high area and panoramas :
-
Les espaces et sites naturels - natural areas :
Site de Mauvers-Les Bordes zone humide du lit de Garonne
Les parcs, jardins et squares - parks and squares :
-
Les aires de pique-nique - picnic area :
-
La gastronomie, spécialités - gastronomy, specialty foods :
Viticulture, Fronton (AOC)
L’attractivité - the attractiveness :
-
A savoir - to know :
-
Informations supplémentaires
additional information
Webcams
WiFi - internet
Défibrillateur - defibrillator
Pêche - fishing
Fédération dépt. - local federation :
275 avenue de Beausoleil
82000 Montauban
Téléphone : 05.63.63.01.77
contact@fedepeche82.fr
http://www.federationpeche82.com
Route touristique
scenic route
-
Promenade et randonnée
walking and hiking
2 circuits de randonnées :
6,5 km et 11 km avec vues sur la plaine de la Garonne, sur les vignes de l'AOC Fronton, le Canal latéral à la Garonne, ...
Véloroute et voie verte
long-distance cycling route and greenway
La Vélo voie verte du Canal des Deux Mers permet de relier Sète à Royan en passant par Bordeaux, Grisolles et Toulouse
Participez pour enrichir ces pages ...
<<< Prochain port/halte - next port/stop-off >>>
CLUB, STATION NAUTIQUE - nautical club, water sports centre
-
<
1
<<< >>>
0
>
Point kilométrique et nom du port ou de la halte fluviale...
kilometric point and name marina or stop-off...
ACCÈS ET ESCALE - access and stop
Tirant d'eau : 1,50 m
Tirant d'air : 3,60 m
Accès bateaux mâtés : oui - non
Ecluses : oui - non, si accès aux bassins
Draught : 1,50 m
Air draught : 3,60 m
Masted boat access : yes - no
Lock : yes - no, if access to harbour basin
Amarrage - mooring
Places - berths : 5
2 quais, 1 plaisance et 1 péniches
Longueur maxi - length maxi : < 30,00 m
Largeur maxi - width maxi : < _____ m
Amarrage - mooring
Places visiteurs - visitor's berths : ______
Longueur maxi - length maxi : < 30,00 m
Largeur maxi - width maxi : < _____ m
Port à sec - dry ports : oui - yes -/- non - no
Places - berths : ______
-
SERVICES AUX PLAISANCIERS - service to boaters
Eau - water : oui - yes
Electricité - electricity : oui - yes -/- non - no
Sanitaires - sanitaries : oui - yes -/- non - no
Accès handicapé - disabled access : oui - yes -/- non - no
Douche - shower : oui - yes -/- non - no
Laverie - launderette : oui - yes -/- non - no
Poubelle - garbage : oui - yes
Tri - recycling : oui - yes -/- non - no
Bac vaisselle - sink for tableware : oui - yes -/- non - no
Carburant - fuel station : oui - yes -/- non - no
Glace - ice : oui - yes -/- non - no
-
SERVICES TECHNIQUES - technical service
Zone technique - technical zone : oui - yes -/- non - no
Aire de carénage - careening area : oui - yes -/- non - no
Grutage, élévateur - crane, hoist : oui - yes -/- non - no
Récupération huiles usagées - worn oil containers : oui - yes -/- non - no
Pompes à résidus - sludge pump : oui - yes -/- non - no
Récupération - collection :
- eaux grises - grey water : oui - yes -/- non - no
- eaux noires - black water : oui - yes -/- non - no
- eaux fond de cale - bilge water : oui - yes -/- non - no
Ber - cradle : oui - yes -/- non - no
Travelift - travelift : oui - yes -/- non - no
Cale de mise à l'eau - slipway : oui - yes -/- non - no
Magasin d'accastillage - deck equipment : oui - yes -/- non - no
ACCUEIL VISITEURS - visitors welcome
-
INFORMATIONS SPÉCIFIQUES - specific information
-
Navigation sur... - navigation on…
Capitainerie
harbourmaster
Halte nautique - stop-off
Canal - waterway
Chemin du Canal -
- upg - 00-000- V03/2018
COMMUNICATION - communication
NC - nd
NC - nd
NC - nd
NC - nd
LANGUES PARLÉES - spoken languages
BORNE DE PAIEMENT - payment terminal
NC - nd
COMMODITÉS - amenities
À proximité, boulangerie, restaurants, boucherie, bureau de poste, point argent, médecin, pharmacie, tabac/presse, gare SNCF, carburant
-
MÉTÉO - weather forecast
AUTRES INFORMATIONS - other information
Ouvert à l'année - open all year : oui - yes
Parking - carpark : oui - yes
Parking remorques - parking for trailers : oui - yes -/- non - no
Aire de pique-nique - picnic area : oui - yes -/- non - no
Aire de jeux pour enfants - children's playground : oui - yes -/- non - no
Animaux acceptés - accepted pets : oui - yes -/- non - no
Télévision - television set : oui - yes -/- non - no
CONDITIONS D'ACCÈS, CONTACTS, SERVICES, RÉGLEMENTATION - access condition, contact, service, regulation
RÈGLES D'ACCÈS - access rules
Escale gratuite - stop free : oui - yes - 00 H maxi.
Attention, les services peuvent être payants - attention, services can be paid -
CONTACTS - contact
Mairie 05 63 67 30 21
mairie@ville-grisolles82.fr
www.ville-grisolles82.fr
SAUVETAGE - rescue
-
CAPITAINERIE - harbour office
-
RÉGIE DU PORT - administration
-
GESTIONNAIRE - administrator
Halte municipale
POLICE FLUVIALE - river police
-
MAIRIE - town hall
-
DOUANE - custom office
-
V18 - upg - 00-0000
Type d'aire - area : Communal - communal
Places - number of place :
___
Situation de l'aire - area place :
GPS :
43° 49′ 47″ Nord, 01° 47′ 57″ Est
Chemin du Canal
Lieu du service - service place :
GPS :
00° 00′ 00″ Nord, 0° 00′ 00″ Est
-
Services proposés - services offered :
Payant - paying
Gratuite - free
À l'année - annually
Payante - paying
Maximum - maxi.
Payante - paying
Informations supplémentaires - additional information :
-
Information for foreigners - informationen für Ausländer - Informatie voor buitenlanders - Informazioni per gli stranieri - Información para extranjeros - Informações para estrangeiros :
Mairie - town hall :
Tél : +33 (0)0 00 00 00 00
Email :
Office de Tourisme - Tourist Office :
Tél : +33 (0)0 00 00 00 00
Email :
Propriétaire - owner :
Tél : +33 (0)
Email :
Autre - other :
Tél : +33 (0)0 00 00 00 00
Email :
Communication - communication
NC - nd
NC - nd
Moyens de paiement
means of payment
Non communiqué - not disclosed
Autres aires de stationnement à proximité - other parking lots nearby :
-
V45- upg - 01-2022
legal notice
contact us
site map
administration
français
english
Concept, Création & Réalisation Webdesigner G.L. - HALTINFO - Modèle, dessin et graphisme déposés - Copyright 2018 ©